ダメマシンクリニック59【トイレの洗浄ボタン:語差ボケ】
2017-01-20


みなさまこんにちは!

今週は寒かったですね!!
横浜は朝から雪が降ったり止んだりしています。今週の雪は積もるほどではありませんでしたが、暖冬は関東で大雪が降りやすいそうですから、雪に備えてスコップを出しておきましょうか、、気が早いですね(笑

さて、今週のダメマシンクリニックはこちら、パーキングエリアに設置された多目的トイレの洗浄ボタンです。

ダメマシンクリニック59【トイレの洗浄ボタン】

禺画像]
洗浄ボタンの下に大きくダメだしされていますね。

禺画像]
詳しく見て見ましょう。
1:表示(5カ国語)
英語、韓国語、中国語は繁簡を用意して本土と台湾に、日本語も平易に言いかえています。
各言語でどの程度の混乱を生じているのかは、私の語学力では判断しかねますが、もともとの表記の語彙が間違ってはいないが適切とは言えなかった、と推察できるでしょう。
言葉としては成立していてもその言語本来の表現と異なる例としては、、そうですね、野球のランニングホームラン(正しくは inside‐the‐park home run)などがありますね。


【診断】

語彙の選定(翻訳)が原因ですので「語差ボケ」と診断します。
なお、前回の「字差ボケ」は文字自体の差違によるものでしたが、「語差ボケ」は表現方法の差違に起因するものです。


【処方】

では、処方です。

続きを読む

[デザイン]
[ダメマシンクリニック]

コメント(全0件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット